主頁

2023/04/01

小樽觀光宣傳短片①來自小樽的故事「藍色的城市」得獎報告


「『藍色的城市』OUR STORIES: from OTARU」在第五届日本國際旅游電影節(JWTFF)上獲得了「日本部門」的亞軍、「城市宣傳部門」的大獎和「國際部門的旅游目的地城市組」銀獎。 這部影片是由4K高清晰度製作的。是八部具有紀錄片色彩的小樽觀光宣傳短片的其中之一部。(兩部各5分鐘的視頻,還有六部1分鐘的視頻)「在所有只注重於旅游景點介紹的其他作品中,此影片對文化和人物的集中描寫非常有特色」而得到了很高的評價。 

該片製片人福島慶介在向小樽市長滙報獲獎情况時說:"對來自海外的游客,我们希望他们看到的不僅是觀光景點,還有當地的文化。 我们認為最好能表達真實的小樽,而不僅僅是一處供消費的旅游景點,所以我们策劃了這部影片。」 導演伊藤廣大說:「我们想向年輕一代傳達,小樽已經產生了一部可以直接與世界其他地方並排的高水平的作品。」他還说:「我希望這個獎項能够推動小樽的市民在看到作品時思考這個城市的未来。」 市長说:「我認為該作品讓人感受到了大海的魅力。 市政府希望能在各種場合使用它。」

English Version


日語版


影片中的字幕介紹

遠く聴く、 潮鳴りの響き。 打ち寄せる青い波 と、水平向こうに広がる雲居の空。 風景を、 宝石の如く彩る青色は、季節を吸い込む写し 鏡。 日々を生きる港町の人々と、 過ぎる時代 を繋げる、 小樽の街。 群像から浮かび上がる 輪郭は、この街の真実の姿とその魅力。
 す べては海でつながっている。

中文翻譯

遠處傳來潮水的響聲。 藍色的海浪拍打着海岸,廣大的雲空延伸到地平線的盡頭。 
那景色像藍色的寶石,是一面吸收四季變化的鏡子。
 
連接着每天生活在港口城市的人們和那逝去的年代,是小樽這個城市。

人群中浮現的掠影是它的真實面貌和魅力所在。
 大海把一切連接起来。

影片中的歌詞

すべては海でつながっている。
きみの瞳の中ひるがえるカモメを見た。
ゆらり ゆらり 

とうとう一度さえも帰れなかったよ。
異国の窓辺で、ひざをかかえては、海の音をながめるばかり。
さらり さらり 
あの砂になって、運ばれてゆきたい

ガス灯 灯る 
港の街
坂にこだまする、日差しと影
きらり 

カモメがゆらゆら、すべては海でつながっている。

中文翻譯

大海把一切連接起来。

我看到一隻海鷗在你的眼中飛翔,

 搖搖晃晃…

我最終連一次也回不了家,

只能在異國他鄉抱膝倚窗聆聽海的聲音。

輕柔的 輕柔的…

我想化成那沙子被海浪帶走~

煤氣燈 點亮,

港口城市。

在山坡上迴盪

那陽光和影子

一閃 一閃 發光…

海鷗搖搖晃晃的飛翔,

大海把一切連接起来。


*訪問内容翻譯自小樽市的facebook.


沒有留言:

張貼留言